Nghe tin bão lớn miền Trung
Mọi người đau đáu hướng chung một đường
Mặc dầu xa cách quê hương
Nhưng lòng luôn nhớ tình thương quê nhà
Cùng nhau chung sức góp quà
Thương về con cháu Ông Bà Việt Nam
Giúp người lũ lụt cơ hàn
Cứu trợ dân chúng tháng ngày đau thương
Tâm Từ trải rộng quê hương
Tâm Bi yêu mến tình thương
quê nhà
Tâm Hỷ vui nhận món quà
Tâm Xả ghi nhớ nhà nhà Đồng
Hương
Cầu nguyện Đức Phật mười phương
Gia hộ dân chúng nhiều phường an vui.
Nam Mô Đức Bồ Tát Mẹ Hiền
Quan Thế Âm
Nam Mô Đức Bồ Tát Cha
Hiền Quan Thế Âm
By Thích Trừng Sỹ
Spreading Limitless Love to the Central Region of Vietnam
Hearing news of huge storm in the Central Region of Vietnam
Everyone feels anxious to lead to one way together
Although far away from the homeland
Their hearts always remember love of the native land
Join together with effort to collect gifts
Love all descendants and ancestors in Vietnam
Help the victims of hunger and cold flood
Provide relief for them spent heartbreaking time
The Heart of
Loving-kindness spreads throughout the homeland
The Heart of
Compassion has deep love and affection for the native land
The Heart of Joy receives happy gifts
The Heart of
Inclusiveness remembers all families of people
Praying to the Buddha in ten directions
Namo Compassion Mother Buddhaya
Namo Compassion Father Buddhaya
By Thích Trừng Sỹ
Ý Nghĩa Lễ Tạ Ơn trong Đạo Phật
Nam Mô Phật,
Kính thưa các bậc Cha mẹ, quý Thầy Cô giáo, quý Anh
chị em đang có mặt bây giờ và ở đây
Hôm nay, chúng
con rất vui tham dự Lễ Tạ Ơn tại Chùa Pháp Nhãn.
Quý vị biết Lễ Tạ
Ơn đầu tiên có mặt tại Hoa Kỳ vào năm 1623; (2017 – 1623 = 394 năm). Lễ này người
ta thường gọi là “Lễ Gà Tây” bởi vị có nhiều con gà tây bị giết để ăn thịt vào
lễ này.
Lễ Tạ Ơn có mặt
trong đạo Phật cách đây hơn 2600 năm. Tạ Ơn viết theo tiếng Anh là
Thanksgiving; Thanks có nghĩa là cảm ơn ai hoặc cái gì đó rất nhiều. Giving có
nghĩa là cho; “cho” bao giờ cũng đi với “nhận”; nhận cái gì từ ai. Cả người
cho, người nhận, người cảm ơn, và vật đều có nghĩa là một là bình đẳng.
Khi vật gì đó
cho, nhận, và cảm ơn từ ai, mình không thấy người cho, người nhận, và người cảm
ơn, thì Tạ Ơn – Thanksgiving có ý nghĩa
hoàn hảo, vị tha, và không phân biệt. Ngược lại, khi cho, nhận, và cảm ơn vật
gì đó từ ai, mình còn thấy người cho, người nhận, và người cảm ơn, thì Tạ Ơn
– Thanksgiving mang ý nghĩa vị kỷ, phân
biệt, và chưa hoàn hảo.
Thật vậy, khi
nói đến “Lễ Tạ Ơn,” chúng ta liền nghĩ tới trách nhiệm và bổn phận “Tri Ơn – Nhớ
Ơn,” hay là “Biết Ơn” giữa thế hệ này và thế hệ trước, giữa người sống và người
chết, giữa người cho và người nhận, giữa người trao truyền và người tiếp nối,
và ngược lại, v.v và v.v…
Trong đạo Phật, đạo hòa bình, giác ngộ,
và tỉnh thức, “Tri Ơn” có nhiều cách khác nhau như sau:
1/ Tri ơn sự sinh thành và nuôi dưỡng của Ông,
Bà, Cha, Mẹ.
2/ Tri ơn đức Phật, giáo Pháp vi diệu, và Tăng
đoàn.
3/ Tri ơn giáo dục thầy cô giáo thế học và đạo học.
4/ Tri ơn các bạn bè và các vị thiện tri thức.
5/ a. Tri ơn các anh hùng dân tộc, những người
có công lập quốc, dựng nước, và giữ nước từ xưa cho tới nay;
5/ b. Tri ơn các quốc gia, những nơi chúng con
sinh ra, lớn lên, tu, học, sinh sống, và làm việc.
6/ Tri ơn các vị đệ tử xuất gia và và tại gia,
chư vị xuất sĩ và cư sĩ, những vị có công học pháp, hiểu pháp, hoằng pháp, hộ
pháp, và thắp lên ánh sáng của chánh pháp trong hiện tại và trong tương lai
ngay tại thế gian này. Và,
7/ Tri ơn các vị con, cháu, những vị có khả năng
nối dõi Tông đường, gia đình huyết thống và gia đình tâm linh.
Để ứng dụng lời
Phật dạy vào trong đời sống hằng ngày, hằng năm, mỗi khi Lễ Tạ Ơn về, là những
hành giả,
thứ nhất,
chúng con liền nghĩ tri ơn sâu sắc đến sự sinh thành và dưỡng dục của cha mẹ. Ở
nhà, cha mẹ là những vị giáo sư thiết thực dạy hiểu và thương cho chúng con. Mặc
dù giáo dục gia đình không có trường lớp, nhưng cha mẹ đóng các vai trò rất
quan trọng, căn bản, và ý nghĩa trong việc giáo dục chúng con trở thành những
người tốt trong cuộc đời.
Thứ hai,
chúng con chân thành tri ơn quý thầy cô giáo vì sự nghiệp giảng dạy, giáo dục,
và truyền trao kiến thức thế học và đạo học, cũng như chấp cánh cho chúng con
bay cao và bay xa trong xã hội.
Thứ ba,
chúng con chân thành tri ơn các anh hùng dân tộc, những người có công dựng nước
và giữ nước từ nghìn xưa cho tới ngày nay.
Thứ tư,
chúng con thành kính tri ơn các quốc gia, nơi chúng con sinh ra, lớn lên, sinh
sống, và làm việc.
Thứ năm,
chúng con thành kính tri ơn đức Phật, giáo Pháp vi diệu, và Tăng đoàn an lạc; đức
Phật là bậc Thầy giác ngộ tròn đầy, khai sáng đạo Phật, chỉ cho con đường hòa
bình, an vui, và hạnh phúc cho nhân thế; Pháp là lời dạy hòa bình, có nghĩa là
khuyên người làm lành, lánh ác, giữ tâm ý trong sạch bằng cách ý thức không sát
sinh, nuôi dưỡng lòng từ bi, và đem lại hòa bình cho nhân thế; không trộm cắp,
khơi dậy và phát triển lòng bố thí cho những người nghè khó; không tà hạnh và
ngoại tình để sống chung thủy một vợ hoặc một chồng; không nói dối để xây dựng
niềm tin và uy tín vững chắc và lẫn nhau; không sử dụng các chất say và các chất
ma túy để giữ tâm ý an tịnh và sáng suốt.
Và cuối cùng,
chúng con thành kính tri ơn môi trường thiên nhiên và xã hội an bình, nơi chúng
con sống độc lập, tự do, ấm no, và hạnh phúc. Hơn nữa, bên cạnh các ý nghĩa tri
ơn và nhớ ơn trong đạo Phật, Lễ Tạ Ơn còn có nghĩa là ăn chay để nuôi dưỡng tâm
từ bi. Theo ý nghĩa thông thường, hằng năm khi mùa Lễ Tạ Ơn đến, có nhiều con
gà tây và con thú bị giết hại. Nhưng theo ý nghĩa trong đạo Phật, khi Lễ Tạ Ơn
và các lễ khác về, để giữ gìn sức khỏe lâu dài và để nuôi dưỡng tâm từ bi, các
hành giả Phật giáo phát nguyện ăn rau quả, đậu hũ, và hoa trái.
Tóm lại, hôm nay
chúng con có duyên lành tham gia Lễ Tạ Ơn ở Chùa Pháp Nhãn, xuyên qua buổi thiền
tập lắng nghe Pháp thoại, chúng con là những đóa hoa tươi mát và là những món quà
ý nghĩa để hiến tặng cho những người thân thương, và những người xung quanh
chúng ta trong cuộc đời.
Kính chúng quý vị
thân tâm thường an lạc.
Cảm ơn quý vị rất
nhiều đã chú ý và lắng nghe.
Thơ Tạ Ơn – By Thích
Trừng Sỹ
Tại
Chùa Pháp Nhãn khoá kiết Đông
Chúng
con tu học với ước mong
Luôn
tri ơn ba ngôi Tam Bảo
Chúng
con ghi nhớ mãi trong lòng.
Tri ơn
chư Tổ, quý Cô, Thầy
Cho
chúng con những lời thật hay
Tri ơn
Cha Mẹ và đất nước
Hạnh
phúc tình thương tại nơi đây.
Xin
Tri ơn đồng loại chúng sanh
Đàn na
tín thí với tâm thành
Cho dù
muôn vật vô thường đến
Tâm
con vẫn vậy thật an lành.
The Meanings of Thanksgiving Festival in Buddhism
Namo Buddhaya,
Dear Parents, Teachers, Sisters, and Brothers in the
here and in the now,
Today, we are
very happy and present to participate in the Thanksgiving Festival at the Pháp
Nhãn Temple.
As you know the
first Thanksgiving appeared in the United States in 1623; (2017 – 1623 = 394
years). This festival is usually called the “festival of Turkeys” because there
are a lot of turkeys killed in this festival.
The Thanksgiving
appeared in Buddhism over 2600 years ago. Thanksgiving consists of two words “Thanks
and Giving”; Thanks means thank someone or something a lot; giving means give
someone something or give something to someone. “Give” has ever gone together
with “Receive”; Receive something from someone. Both giver, receiver, thanker,
and things mean oneness, equality.
When something
is given, received, and thanked, we do not see any giver, receiver, thanker,
the Thanksgiving has the meanings of perfectness, selflessness, and
non-distinction. Conversely, when giving, receiving, and thanking something
from someone, we still see a giver, receiver, and thanker, the Thanksgiving has
the meanings of selfishness, differentiation, and imperfect yet.
The Thanksgiving
always goes together with the meanings of gratitude and grateful remembrance of
living things and living beings.
Indeed, when
mentioning the “Thanksgiving,” we immediately think about duties and
responsibilities for “Gratitude – Gratefulness,” or “Thankfulness” between this
generation and previous generation, between living people and dead people,
between givers and receivers, between transmitters and connectors, etc.
In Buddhism, the path of peace,
enlightenment, and awakening, “Gratitude” has many different ways as follows:
1/ Gratitude to grandparents and parents for
their nourishment and giving birth to us.
2/ Gratitude to the Buddha, the wonderful
Dharma, and the Sangha.
3/ Gratitude to secular and spiritual teachers
for their education.
4/ Gratitude to friends and intellectuals.
5/ a. Gratitude to national heroes for their
responsibilities to have founded and defended the country from ancient time
until now;
5/ b. Gratitude to nations where we were born,
have grown up, cultivated, learnt, lived, and worked.
6/ Gratitude to disciples, Monastics, and lay
people for their duties to learn, understand, spread, protect the Dharma, and
shine up the light of Dharma in the present and in the future right in the
world.
7/ Gratitude to children and grandchildren for
their ability to maintain the continuity of a family line, blood and spiritual
families.
To apply the
Buddha’s teachings into the daily life, yearly, whenever the Thanksgiving
Festival comes, as practitioners,
first,
we immediately think back to a deep sense of gratitude to parents for their
giving birth and upbringing. At home, we think they are practical professors to
teach love and understanding to us. Although family education has no class,
parents play very fundamental, important, and meaningful roles in educating us
to become good people in life.
Second,
we would like to be grateful to all the teachers for their teachings,
education, and transmission of secular and spiritual knowledge, as well as
connection of steady wings to us to fly high and far in society.
Third,
we would like to thank national heroes for their merits of founding and
guarding the county from an ancient time up till now.
Fourth,
we would like to be thankful for countries where we were born, have grown up,
lived, and worked.
Fifth,
we would like to express our gratitude to the Buddha, the Dharma, and the
Sangha; the Buddha who is the fully Enlightened One has founded Buddhism, shown
the way of peace, joy, happiness to the world; the Dharma, the teachings of
peace, means to advise everyone to do good, avoid evil, purify their minds by
being aware of not taking lives to nourish loving-kindness, compassion and to
bring peace to the world; not stealing what is not given to arouse and develop
almsgiving the poor; not violating sexual misconduct and adultery to live
faithfully in a spouse; not telling lies to build stable and mutual prestige
and confidence; and not taking drugs and intoxicants to keep body and mind
peaceful and lucid.
And finally,
we would like to be thankful for natural environment and peaceful society where
we live in independence, freedom, warmness, fullness, and happiness. Moreover,
beside the meanings of gratitude and grateful remembrance in Buddhism, the
Thanksgiving Festival remains the meanings of eating vegan to nourish the
hearts of loving-kindness and compassion. According to normal meanings, yearly,
when the Thanksgiving Festival comes, there are a lot of turkeys and animals
killed. But according to the meanings of Buddhism, when the Thanksgiving
festival and other ceremonies come, to keep health longer and to nurture the
hearts of loving-kindness and compassion, Buddhist practitioners take a great
vow to eat vegetables, tofu, flowers, and fruits.
In summary,
today we have a good chance to attend the Thanksgiving Festival at the Pháp
Nhãn Temple, throughout meditation practice and listening to the Dharma talk,
we are fresh and beautiful flowers and meaningful presents to
grant and give our loved ones, relatives, others around us in life.
May you all be
well, happy, and peaceful in the Dharma.
Thank you so
much for your attention.
Thanksgiving Poem By
Thích Trừng Sỹ
At Pháp Nhan temple in Winter Retreat
We practice the Dharma with a wish
Are always grateful to the Triple Gems
In the minds we keep deep gratitude.
Grateful to Patriarchs and teachers
for their giving us so well good teachings
Grateful to country, Fathers, and Mothers
for their giving us love and happiness right in here.
Grateful to all living things and living beings
To Donors and givers with great feelings
Although impermanent things come,
Our hearts are tranquil and so still.
Our hearts are tranquil and so still.