CUỘC ĐỜI VÀ CÔNG HẠNH CỦA
TRƯỞNG LÃO HÒA THƯỢNG THÍCH CHƠN THÀNH
LIFE AND MERITORIOUS BEHAVIORS OF THE MOST VENERABLE
THERO THÍCH CHƠN THÀNH
By Thầy Thánh Minh và Thầy Trừng Sỹ
I.
THÂN THẾ
Trưởng Lão Hòa thượng
Thích Chơn Thành, một nhà sư bình dị, hài hòa, dễ mến, luôn nở nụ cười hoan hỷ,
được giới trí thức, sinh viên du học Nhật thương mến, được cộng đồng người Việt
và người Ngoại quốc rất quý kính với tên gọi thân thương: “Happy Monk.” Hòa thượng
được trưởng dưỡng từ những dòng Thiền Phật Giáo Nhật Bổn, thăng hoa đời sống
tâm linh. Thầy có cái nhìn mới và thời đại dẫn đến những việc làm lợi ích cho đạo
và cho đời.
I.
BIOGRAPHY
The Most Venerable Thero
Thích Chơn Thành, who is a simple, harmonious, and lovely Monk, always opens a
joyful smile, loved by the intellectuals, Japanese students, and Vietnamese and
foreign communities very respectfully with beloved name: “Happy Monk.” The
Venerable Master, who was nurtured from the Japanese Zen Buddhist lineage,
sublimates spiritual life. He has new era viewpoints leading to benefits for Buddhism
and people.
Thế danh của thầy là Nguyễn
Thứ, sinh ngày mùng 9 tháng 8 năm 1934, tại Xã Xuân Thọ, Quận Sông Cầu, Tỉnh
Phú Yên, Việt Nam. Thân phụ của thầy là Cụ Ông Nguyễn Thanh, thân mẫu là Cụ
Bà Võ Thị Đạt. Ngài là đệ tử của cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Quảng Liên, vị
tu sĩ Phật Giáo Việt Nam đầu tiên được đi du học tại Hoa Kỳ vào năm 1956 với học
bổng do Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ và Cơ Quan Văn Hóa Mỹ cấp tặng.
His secular name is Nguyễn
Thứ, who was born on August 9, 1934 in Xuân Thọ Commune, Sông Cầu District, Phú
Yên Province, Vietnam. His father is Mr. Nguyễn Thanh, his mother is Mrs. Võ Thị
Đạt. He is the disciple of the Late Most Venerable Thero Thích Quảng Liên, the
first Vietnamese Buddhist Monk to study abroad in the United States of America
in 1956 with scholarships granted by the US. Department of State and the
American Cultural Agency.
Chân
dung Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Quảng Liên, Sư Phụ của Hòa thượng Thích
Chơn Thành.
Portrait
of the Late Most Venerable Thero Thích Quảng Liên, Master of the Most Venerable
Thích Chơn Thành.
Bổn sư của thầy đã tốt
nghiệp Đại Học Yale, thành phố New Haven, thuộc tiểu bang Connecticut, miền
Đông Hoa Kỳ với bằng Tiến Sĩ về chuyên ngành nghiên cứu về kinh tế, văn hóa
Đông Nam Á vào năm 1960.
His Dharma Master
graduated from Yale University, New Haven, Connecticut, Eastern United States
with a Ph.D. in economics research, Southeast Asian culture in 1960.
II.
THỜI KỲ XUẤT GIA TU HỌC
Năm 1951, Phật giáo Việt Nam hoà mình cùng Phật
giáo Thế giới. Cố Trưởng Lão Hòa Thượng Thích Quảng Liên được Tổng Trị Sự Phật
Giáo Việt Nam cử đại diện cho Hội Phật học Nam Việt đi du học tại Trường Phật
Giáo Thế Giới Colombo và Trường Đại học Quốc Gia KanDy – Tích Lan.
II. MONASTIC PERIOD AND STUDY
In 1951, Vietnamese
Buddhism has merged with World Buddhism. The Late Most Venerable Thero Thích Quảng
Liên was represented by the Vietnamese Buddhist General Executive for the
Vietnamese Buddhist Association to study at Colombo World Buddhist College and
KanDy National University – Sri Lanka.
Năm 1956, sau khi tốt
nghiệp Cử nhân, Trưởng Lão Hòa thượng Thích Quảng Liên về Phú Yên thăm quê
hương. Khi nhân duyên lành đã đến, trong dịp này, hai học trò của Trưởng Lão đã đến đảnh lễ Quy Y và xin xuống tóc xuất gia với
Trưởng Lão Hòa thượng Quảng Liên, được bổn sư ban cho pháp danh là Chơn Thành
và Chơn Định. Sau đó, Hòa thượng đã dẫn dắt vô Nam gởi hai vị đệ tử của mình vào
Chùa Ấn Quang ở địa chỉ số 243 đường Sư Vạn Hạnh, Quận 10, Sài Gòn, Chợ Lớn để tu học Phật Pháp. Hòa Thượng Quảng Liên đã nhận
được học bổng do Cơ Quan Văn Hóa Hoa Kỳ trao tặng và Hòa thượng đã tốt nghiệp
tiến sĩ chuyên ngành nghiên cứu về vấn đề kinh tế, văn hóa Đông Nam Á tại Đại Học
Yale, thành phố New Haven, tiểu bang Connecticut, Hoa Kỳ năm 1960.
In 1956, after graduating
from the Bachelor, the Most Venerable Master Thích Quảng Liên returned to Phu
Yen to visit his hometown. When auspicious conditions came, on this occasion,
two disciples of the Venerable Master came to prostrate to take refuge in him
and asked to be shaved their hair to be ordained as novice Monks with the
Venerable Master Quảng Liên, who granted them the Dharma names: Chơn Thành and
Chơn Định. After that, the Venerable Master led his disciples to the South of
Vietnam and sent them to Ấn Quang Temple at 243 Sư Vạn Hạnh, District 10 (Chợ Lớn,
Sài Gòn City) to study the Buddhadharma. The Venerable Master Quảng Liên
recieved a scholarship awarded by the US. Cultural Agency and he graduated with
a doctorate in Southeast Asian economic and cultural studies at Yale University,
New Haven City, Connecticut, USA in 1960.
Chùa Ấn Quang lúc bấy giờ
là trụ sở của Giáo hội Tăng già Nam Việt, với công trình xây dựng dãy lầu nhà Tổ,
trai đường, nhà in Sen Vàng, xưởng nhang Bồ Đề, thư viện, nhà xuất bản, nhà
phát hành Hương Đạo vừa mới được xây xong và Chánh Điện được tôn tạo, dãy lầu nhà
giảng đường, Tăng xá cũng vừa được tái thiết lại. Nhờ công hạnh của Cố Trưởng
Lão Hoà thượng Thích Thiện Hòa, một vị
Hòa thượng đức hạnh khiêm cung, trọn đời hiến thân cho đạo Pháp và dân tộc, kiến
tạo xây dựng Chùa, Tháp, tiếp độ chúng sanh, và đào tạo Tăng tài, nên Tổ Đình Ấn
Quang là cái nôi đào tạo nhiều danh tăng thạc đức qua từng thời kỳ, đóng góp
nhiều trí tuệ cho việc hoằng truyền Chánh pháp, xây dựng ngôi nhà Phật giáo Việt
Nam vững mạnh ở thế kỷ XX và XXI.
Ấn Quang Temple at that
time was the headquarters of the Church of the Southern Vietnamese Sangha, with
the construction works of Patriarchal house floors, dining room, Sen Vàng
printing house, Bodhi incense workshop, library, publishing house, Hương Đạo
Publisher had just been built and the Buddha Hall had been renovated, the
floors of the lecture hall and monastic houses had just been rebuilt. Thanks to
the meritorious conduct of the Late Most Venerable Thich Thien Hoa, the
virtuous, modest, and respectful Venerable Master, who dedicated his whole life
to the Dharma and to the people, created the Temple, Stupa, helped human
beings, and trained talented and virtuous people. Ấn Quang Root Temple is a
cradle of training many Monastics through periods, contributing much wisdom to
the Dharma propagation, building a strong Vietnamese Buddhist house in the
twentieth and the twentieth-first.
Năm 1957, thầy Chơn Thành
thọ giới giới Sa Di tại Tổ Đình Ấn Quang. Vài năm sau, thầy được phép tham học
tại Phật Học Đường Lưỡng Xuyên, nơi đây từng là nơi đào tạo nhiều danh tăng góp
phần chấn hưng Phật giáo Việt Nam như các
vị Tôn đức Trưởng Lão gồm có Cố Hòa thượng Thích Hành Trụ, Thích Thiện Hoa, Thích
Thiện Hòa v.v... Sau Phật học Đường Lưỡng Xuyên, tiếp tục theo học Phật Học Viện
Giác Sanh được ba năm, thầy Chơn Thành trở về tu học và ở với Hòa Thượng Sư Ông
Thích Vĩnh Thọ, Trú Trì Tổ Đình Linh Sơn Trường Thọ trên Núi Tà Cú, do Tổ Hữu Đức,
bậc cao Tăng từ Phú Yên vào khai sơn.
In 1957, Master Chơn
Thành was ordained as a Novice Monk at Ấn Quang Root Temple. A few years later,
he was allowed to attend the Lưỡng Xuyên Buddhist Academy, where it was used to
be a place of training many outstanding Monastics contributing to the revival
of Vietnamese Buddhism as the Honored Venerable Elders consisted of the Late
Most Venerable Monk Thích Hành Trụ, Monk Thích Thiện Hoa, Monk Thích Thiện Hòa,
etc. After Lưỡng Xuyên Buddhist Academy, keeping studying Giác Sanh Buddhist
Academy for three years, Master Chơn Thành returned to study and lived with his
Master’s Most Venerable Master Thích Vĩnh Thọ, the abbot of Linh Sơn Trường Thọ
Root Temple on Tà Cú Mountain founded by Hữu Đức Patriarch, the famous Monk coming
from Phú Yên Province.
Sau khi Thượng tọa
Thích Quảng Liên tốt nghiệp Tiến Sĩ trường Đại học Yale, Hoa Kỳ vào ngày 4
tháng 8 năm 1960, Thượng tọa trở về thăm Việt Nam. Ở Việt Nam, cùng với Thượng
tọa, có thầy Chơn Thành và Giáo sư Richard A. Gard của Đại học Yale, Hoa Kỳ, đến
thăm Phật Học viện Hải Đức Nha Trang và tìm hiểu tổ chức Phật Giáo Việt Nam. Trong
chuyến đi này, thầy Chơn Thành được Bổn Sư cho phép đi cùng. Sau một tuần lễ
lưu trú tại Học Viện Thượng tọa Bổn Sư đã thỉnh ý Thượng tọa Giám viện Thích
Trí Thủ và được Ngài hoan hỷ đồng thuận cho thầy Chơn Thành được nhập chúng tu
học Phật pháp tại đây khoảng 2 năm. Ban Quản Trị điều hành Học Viện lúc bấy giờ
gồm có:
After Senior Venerable Master Thích Quảng Liên graduated
with a Ph.D. from US. Yale University on August 4, 1960, he returned to Visit
Vietnam. In Vietnam, along with him, there were Venerable Chơn Thành and
Professor Richard A. Gard of this University visiting the Hải Đức Buddhist
Academy in Nha Trang and learning about Vietnamese Buddhist organization.
During this trip, the Venerable Chơn Thành was allowed to go together with his
Master. After a week of staying at the Buddhist Institute, his Master asked Senior
Venerable Monk Thích Trí Thủ, who was in charge of the Institute, agreed with
the Venerable Chơn Thành to join the Sangha to study the Buddhadharma there
around 2 years. The Executive Boards that administer the Institute at that time
includes:
1. Viện Trưởng:
Hòa Thượng Thích Thuyền Tôn
2. Phó Viện Trưởng:
Thượng tọa Thích Trí Quang
3. Giám Viện:
Thượng tọa Thích Trí Thủ
4. Giáo Thọ Trưởng:
Thượng tọa Thích Thiện Siêu
5. Tổng Thủ
quỹ: Thượng tọa Thích Thiện Minh
6. Tổng Thư
ký: Thượng tọa Thích Huyền Quang.
1. Rector:
The Most
Venerable Master Thích Huyền Tôn
2. Vice
Rector: Senior Venerable
Master Thích Trí Quang
3. Supervisor: Senior Venerable Master Thích Trí Thủ
4. Chief Dharma Teacher: Senior Venerable Master Thích Thiện
Siêu
5. Treasurer
General: Senior Venerable
Master Thích Thiện Minh
6. Secretary General: Senior
Venerable Master Thích Huyền Quang
Năm 1962, thầy Chơn Thành
về lại Phật Học Đường Nam Việt, Chùa Ấn Quang, Chợ Lớn, Sài Gòn.
In 1962, the Venerable
Monk Chơn Thành turned back to the Southern Buddhist Institute, Ấn Quang Root
Temple in Chợ Lớn, Sài Gòn City.
Năm 1963, thầy tham gia
phong trào tranh đấu của Phật Giáo đòi quyền bình đẳng tôn giáo và chống chế độ
độc tài gia đình trị của nhà họ Ngô. Năm 1964, thầy thọ Cụ Túc giới tại Đại Giới Đàn Quảng Đức do Giáo Hội Phật
Giáo Việt Nam Thống Nhất tổ chức lần đầu tiên tại Việt Nam Quốc Tự. Trong Giới
Đàn này, Vị Tăng Thống, Trưởng Lão Thích
Tịnh Khiết làm Hòa thượng Đàn Đầu. Trưởng
Lão Thích Trí Tịnh làm Hòa thượng Tuyên
Luật Sư. Trưởng Lão Thích Thiện Hòa làm Hòa thượng Yết-ma-a-xà-lê Sư.
In
1963, he joined the movement of the struggle of Buddhism to demand religious
equality and be against the dictatorship of nepotism of the Ngo family. In
1964, he was ordained as a Bhikkhu on the Great Precepts of Quảng Đức Platform
held for the first time at Vietnam National Buddhist Temple by the Unified
Vietnamese Buddhist Congregation. On this Platform, the elected Sangha King, the Elder Master Thích Tịnh Khiết made the Most Venerable Head Monk. The Elder
Master Thích Trí Tịnh made the Most
Venerable Preceptor of Virtuous Paragon. The Elder Master Thích Thiện Hòa
made the Most Venerable Ācārya Preceptor.
Từ năm 1966 đến 1969, thầy
Chơn Thành theo học Phân khoa Văn Học và
Khoa Học Nhân Văn tại Viện Đại Học Vạn Hạnh, Sài Gòn. Thầy đã tốt nghiệp
cử nhân Triết Học. Lúc đó, nương theo vài câu nói của các bậc tiền nhân, thầy ý
thức lập nguyện Bồ-tát đi vào đời để cứu độ chúng sinh. Thầy nói bằng thơ:
From 1966 to 1969, the Venerable
Chơn Thành studied the Faculty of Literature and Humanities Science at Van Hanh
University Institute, Saigon. He graduated with a B.A. in Philosophy. At that
time, relied on a few statements of predecessors, he was aware of setting up the
Bodhisattva vows to go into life to help sentient beings. He sayed by poem:
“Con là Sứ Giả Như Lai
Phát nguyện suốt đời hiến dâng Tam Bảo
Phụng sự chúng sinh tức cúng dường Chư Phật
Chỗ nào chúng sanh mời, con đến
Chỗ nào Đạo pháp cần, con đi
Không kể gian lao và chẳng từ khó nhọc.”
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Phát nguyện suốt đời hiến dâng Tam Bảo
Phụng sự chúng sinh tức cúng dường Chư Phật
Chỗ nào chúng sanh mời, con đến
Chỗ nào Đạo pháp cần, con đi
Không kể gian lao và chẳng từ khó nhọc.”
Nam Mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
“I am a
messenger of Tathagata
Vowing his
whole life to dedicate the Three Jewels
Serving
beings means make offerings to Buddhas
Where
sentient beings invite me, I will come there
Where the
Dharma needs me, I will go there
Regardless
of hardships and adversities.”
Namo the Original Master Sakyamuni Buddhaya.
III. LÝ DO VÀ
VÀ THỜI GIAN XUẤT DƯƠNG DU HỌC VÀ HOẰNG PHÁP TẠI NHẬT BỔN
Khi còn là một sinh viên
Tăng, thầy Chơn Thành đang tu học Phật Đường Nam Việt ở Chùa Ấn Quang. Lúc bấy
giờ, Hòa thượng Thích Thiện Hoa đi tham dự Đại Hội Phật giáo thế giới tại Nhật
Bản, Hòa thượng kể cho các sinh viên Tăng nghe về sự tiến bộ và phát triển của
Phật giáo Nhật Bản. Sau khi nghe những lời kể của Hòa thượng và sau khi đọc bài
của Cụ Chánh Trí Mai Thọ Truyền viết về mười lăm ngày tham quan nước Nhật, thầy
Chơn Thành nhận thấy rằng đây là những yếu tố quan trọng thôi thúc thầy đi du học
tại Nhật Bản.
III. REASON AND TIME TO STUDY ABROAD AND PROPAGATE THE DHARMA IN JAPAN
When being a Monk student,
Venerable Chơn Thành was studying the Southern Buddhist Institute at Ấn Quang
Root Temple. At that time, the Most Venerable Master Thích Thiện Hoa went to
attend the World Buddhist Conference in Japan, the Venerable Master told the Monastic
students about the progress and development of Japanese Buddhism. After the
Venerable Master’s words and after reading the article written by Mr. Chánh Trí
Mai Thọ Truyền about fifteen days of visiting Japan, Venerable Chơn Thành
realized These are important factors motivating him to study abroad in Japan.
Những lời ước nguyện của
thầy Chơn Thành đã thành tựu. Ngày 3 tháng 4 năm 1970, thầy xuất dương sang Nhật
Bản học Nhật Ngữ tại trường Kokusai ở thủ đô Tokyo. Trong tiếng Nhật, Tokyo có
nghĩa là “Kinh đô ở phía Đông.” Văn hóa Đông Kinh được hấp thụ tinh hoa của văn
học Phật Giáo Triều Tiên, Trung Hoa, Ấn Độ, nhưng người Nhật đã biết chọn lọc
những điều thích hợp với dân tộc họ. Vào năm 587, đạo Phật chính thức được công
nhận ở Nhật Bản. Thái tử Shotoku ban Hiến pháp 17 điều, trong điều thứ hai có
ghi: “Dốc lòng tín ngưỡng nơi Tam bảo,
quy y theo Phật, Pháp, Tăng. Dứt bỏ tà tâm, tuyệt đối tuân theo giáo lý nhà Phật.”
Venerable Chơn Thành’s
wishes were well accomplished. On April 3, 1970, he went to Japan to study
Japanese at Kokusai School in Tokyo. In Japanese, Tokyo means “the Capital in the East.” Đông Kinh culture absorbed
the essence of Korean, Chinese, and India Buddhist literature, but the Japanese
knew how to select appropriate things for their people. In 587, Buddhism was
officially recognized in Japan. Prince Shotoku proclaimed the Constitution of
17 articles, in the second article saying: “Steeping
in confidence in the Three Jewels, taking refuge in the Buddha, the Dharma, and
the Sangha. Abandoning the evil mind, absolutely obeying the Buddhist teachings.”
Ngài Nhật Liên thánh nhân chuyên giảng dạy về
kinh Pháp hoa. Những đệ tử của ngài hàng ngày chuyên trì các danh hiệu của Kinh
Pháp Hoa: “Nam-mô Diệu Pháp Liên Hoa Kinh – Namu Myōhō Renge Kyō -南無妙法蓮華経.” Điều này cũng tương
tự như hành giả tu theo pháp môn Tịnh độ, chuyên trì danh hiệu của Đức Phật A
Di Đà.
After the time of studying Japanese, Venerable
Chơn Thành passed and officially became a student of Risshò University in
Tokyo, Japan. Risshò University is a large Japanese University with 15
University Faculties and 7 post-graduate Faculties, including Buddhist Studies
Faculty and Nichiren Buddhist Faculty founded by his Holiness the Nichiren
Master in 1222 –1282.
The Nichiren Master is a saint who specializes
in teaching Lotus Sūtra (S. Saddharma Puṇḍarīka Sūtra). His disciples daily
specialized in maintaining the titles of the Lotus of Sutra name: “Nam-mô Diệu
Pháp Liên Hoa Kinh – Namu Myōhō Renge Kyō -南無妙法蓮華経.” This is similar to the practitioners practicing the the Pure Land
Method, specializing in maintaining the titles of Amitabha Buddha.
Cổng trường Đại học có bốn trụ làm bằng đá rất
đơn giản, nhưng rất mỹ thuật. Trên hai đầu cổng chính có khắc các hình con sư tử
mô phỏng theo trụ đá thời vua A Dục bên Ấn Độ. Trên các trụ đá này có khắc bức thông điệp hòa
bình tiêu biểu cho nền tảng giáo dục của nhà trường với ba nội dung chính như
sau:
1. Tìm
cầu chân lý, nêu cao lòng chân thành (真実を求め至誠を捧げよう).
2. Tôn
vinh điều thiện, bỏ các việc xấu ác (正義を尊び邪悪を除こう).
3. Cầu
nguyện hòa bình, phục vụ nhân sinh (和平を願い人類に尽そう).
The
University gate with four pillars made of stones is very simple, but very
artistic. On both ends of main gates which are engraved lion shapes simulate
stone pillars of King Ashoka’s
periods in India. On these stones that are engraved a peace messeage symbolize
the School’s educational foundation with three main contents as follows:
1. Find
the truth, raise high up the sincere heart (真実を求め至誠を捧げよう).
2. Glorify the good deeds, abandon the evil
ones (正義を尊び邪悪を除こう).
3. Pray for peace, serve human life (和平を願い人類に尽そう).
Hình thầy Khải Thiên chụp ở cổng Đại Học
Risshò, Nhật Bản.
Venerable Khải Thiên’s picture was taken
at the gate of Risshò University, Japan.
Những pháp hữu đương thời
cùng tu học với thầy Chơn Thành gồm có thầy Thích Minh Tâm, thầy Thích Nguyên Đạt,
thầy Thích Trí Hiền, Ông Lâm Như Tạng, v.v… Hiện nay, Hòa thượng Thích Minh Tâm
ở Chùa Khánh Anh Pháp quốc và Hòa thượng Thích Trí Hiền ở Chùa Pháp Quang
Dallas, Texas đã đi về cõi Phật. Từ năm 1975 về sau, vì hoàn cảnh khó khăn của đất
nước, thầy Chơn Thành không còn nhận nguồn tài trợ từ quê nhà Việt Nam nữa. Trong
thời gian tu học tại Đại Học Risshò ở Nhật Bản ba năm, thầy phải vừa đi học, vừa
đi làm thêm để kiếm tiền trang trải cho học phí Đại Học khoảng $30,000.00 một
năm. Thầy đã không nề hà nặng nhọc việc làm và đã từng phải đi giao từng tô mì cho
mọi người để lấy tiền đóng tiền học.
The contemporary Dharma
friends studied together with Venerable Chơn Thành including Venerable Master
Thích Minh Tâm, Venerable Master Thích Nguyên Đạt, Venerable Master Thích Trí
Hiền, Mr. Lâm Như Tạng, etc. At present, Master Thích Minh Tâm at Khánh Anh
Temple in France and Master Thích Trí Hiền at Pháp Quang Temple in Dallas,
Texas, both passed away and went to the Buddha’s realm. From 1975 onwards,
because of the difficult situation of the country, Venerable Chơn Thành no
longer received funding from his homeland Vietnam. During his studies at Risshò
University in Japan for 3 years, he had to go to school and work part-time to
earn money to pay for University tuition of about $30,000.00 a year. He did not
care about hard work and once had to deliver each bowl of noodles for everyone
to get money to pay for school fees.
Có những lần vì thầy không
quen lái xe đạp bằng một tay, tay kia còn lại thì bưng tô mì nhưng xui xẻo bị rớt
đổ một tô mì thì tiền công ngày hôm đó coi như bị mất trắng, không được đồng
nào. Thầy đã từng làm nhà hàng và đã từng đứng xếp hàng chờ đợi có ai đó đến mướn
thầy làm công, hoặc khuân vác nặng nhọc để có tiền đóng học phí. Khi nói tới
đây, người viết cảm thấy rất xúc động cho những ai đang du học xa nhà.
There were times when he was
not used to driving a bicycle with one hand, his other hand was holding a bowl
of noodle, but unlucky, the bowl of noodle was dropped, the wages of that day
seemed to be lost, he had no money at all. He used to do a restaurant and to stand
in line waiting for someone to hire him to work or carry something heavy to
earn money to pay tuition. When speaking of this, the writer feels very touched
with those who are studying abroad.
Mặc dù thầy vừa đi học vừa
đi làm để kiếm tiền đóng học phí, nhưng chất liệu tu tập và ý chí tự lập của thầy
luôn được vun trồng và nuôi dưỡng mạnh mẽ trong những tháng năm du học và hành
đạo ở xứ người. Chính thời gian này đã giúp thầy có nghị lực phi thường và tư
duy sâu thẳm về bản chất của cuộc đời và phương thức hành đạo. Từ thời gian đó
cho tới bây giờ, thầy luôn thông cảm và hiểu cho các sinh viên có hoàn cảnh khó
khăn ở trong nước như ở nước ngoài. Mỗi khi có dịp lành, quý thầy, quý Sư cô trẻ
tới thăm Chùa thầy, thầy luôn động viên và sách tấn mọi người nên giữ gìn tâm Bồ-đề
ban đầu. Khi tâm Bồ-đề phát triển, mọi khó khăn, chướng ngại, và thử thách đều
sẽ nhiếp phục và vượt qua. Trong thời gian tu học ở Nhật Bản, mặc dù bận làm
nhiều công việc, nhưng việc tu tập hằng ngày của thầy như thiền tập, trì chú Đại
Bi, thầy luôn áp dụng vào đời sống để làm lợi lạc cho thân tâm. Lúc đó, sở
thích của thầy là viết cuốn Thánh Kinh Thiện Thệ bằng tay tại Nhật Bản.
Although he both went to
school and work to earn money to pay tuition, the substance of his cultivation
and self-will was always cultivated and nurtured strongly in his study and
practice abroad years. It was this time that helped him to have extraordinary
energy and deep thinking about the nature of life and the way of Dharma
practice. From that time until now, he always sympathizes and understands
students with difficult circustances in the country as well as abroad. Whenever
there is a good occasion, young monastics visit his Temple, he always encourages
and upholds them to keep their initial Bodhi minds. When their Bodhi minds
develop, all difficulties, obstacles, and challenges will be controlled and
overcome. In his study time in Japan, although he was busy doing many tasks,
his daily cultivation such as Meditation practice, Great Compassion Mantra
practice, he always applied it into his daily life to benefit the body and
mind. At that time, his hobby was to write the Sacred Compassion Book by hand in
Japan.
Từ
năm 1970 đến 1973, thầy Chơn Thành giữ chức vụ Chi Bộ Phó Phật Giáo Việt Nam
Thống Nhất tại Nhật Bản. Cứ mỗi tháng hay mỗi hai tháng, quý Thầy, quý Sư Cô
trong Ban Điều Hành họp định kỳ một lần. Chi Bộ Phật Giáo Việt Nam tại Nhật Bản
quyết định ra một tập san Phật Giáo, xuất bản ban đầu mỗi tháng một lần bằng
hai ngôn ngữ Việt, Nhật.
From 1970 to 1973. Venerable Chơn
Thành held the position of Deputy Minister of the Unified Vietnamese Buddhist
Church in Japan. Every month or every two months, monastics in the Executive
Board had a meeting once. Vietnamese Buddhist Ministry in Japan decided to
create a Buddhist journal, initially published once a month in Vietnamese and
Japanese.
Từ
năm 1973 đến 1975, thầy Minh Tâm làm Chi Bộ Phó, thầy Chơn Thành làm Chi Bộ
Trưởng, và Ông Lâm Như Tạng giữ chức vụ Tổng Thư Ký Chi Bộ Phật Giáo Việt Nam
tại Tokyo, Nhật Bản.
From 1973 to 1975, Venerable Minh Tâm made
the Deputy Minister, Venerable Chơn Thành made the Chief Minister, and Mr. Lâm
Như Tạng held the position of the Secretary General of the Vietnamese Buddhist
Ministry in Tokyo, Japan.
Do
ảnh hưởng các ý thức hệ của ngoại bang, nên các cuộc chiến tranh giữa hai miền
Nam Bắc Việt Nam leo thang khốc liệt. Đất nước và con người Việt Nam trở nên
lầm thang, đói, khổ, và lạc hậu. Lúc đó, chư Tăng, Ni Việt Nam đang du học tại
Nhật Bản đã tích cực tham gia tranh đấu bất bạo động cho hòa bình và bảo vệ lý
tưởng tự do, dân chủ cho người Việt Nam. Họ đã vận động các giới chức Nhật Bản,
tham gia các cuộc biểu tình tuyệt thực, các cuộc hội nghị tại Kyoto, và vận
động quyên góp để cứu trợ cho nạn nhân chiến tranh và cô nhi quả phụ.
Due
to the influence of foreign ideologies, the wars between the South and the
North of Vietnam escalated fiercely. The country and people of Vietnam became
misled, hungry, suffered, and backward. At that time, Vietnamese Monks and Nuns
studying in Japan actively participated in fighting nonviolence for peace and
protecting the ideals of freedom and democracy for Vietnamese people. They lobbied
Japanese officials, participating in hunger strikes, conferences in Kyoto, and mobilized
to aid victims of war, orphans, and widows.
Tháng 3 năm 1975, thầy
Chơn Thành làm Chủ Tịch Ủy Ban Vận Động Cứu Trợ Nạn Nhân Chiến Tranh Việt Nam.
In March, 1975, Venerable
Chơn Thành made a Chairman of the Committee advocate for relief of victims of
the Vietnam war.
Lúc 7:30 tối ngày 10 tháng
6 năm 1975, đài Truyền Hình NHK của Chính Phủ Nhật Bản đã cho chiếu cuốn phim
truyện về cuộc đời “Ông Sư Việt Nam” (Betonamu
No Obosau). Từ đó tên tuổi của vị thầy đã được Đại Thành Nhật Bản biết đến
khắp nơi.
At 7:30 p.m. on October
6, 1975, NHK television station of the Japanese government showed a feature
film about the life of “Vietnamese Monk” (Betonamu
No Obosau). His name has been known everywhere by Dai Cheng in Japan.
Năm 1978, thầy Chơn Thành,
một trong những vị lãnh đạo các phong trào đấu tranh tự do tôn giáo và nhân quyền
cho Việt Nam, đã có nhiều lần tuyệt thực. Năm 1981, thầy tham dự Đại Học Quốc Tế
với những bài tham luận ý nghĩa. Năm 1983, lần đầu tiên, thầy chính thức tham
quan đất nước Hoa Kỳ. Ngày 01 tháng 3 năm 1984, thầy viếng thăm Trung Quốc theo
lời mời của Chính Phủ Bắc Kinh.
IV. THỜI
GIAN ĐỊNH CƯ VÀ HOẰNG PHÁP TẠI HOA KỲ
Năm 1985, nhận lời mời và
chấp thuận của Tổng Thống Ronald Reagan Hoa Kỳ, Hòa thượng Chơn Thành chính thức
định cư tại Hoa Kỳ. Những năm đầu, Hòa thượng lưu trú ở Chùa Phật Tổ do Cố Hòa
thượng Thích Thiện Thanh khai sơn tại thành phố Long Beach, tiểu bang
California.
Năm 1987, Hòa thượng Chơn
Thành khai sơn Chùa Liên Hoa và làm trú trì tới năm 1995, Chùa Liên Hoa đã được
xây dựng hoàn tất ở thành phố Garden Grove, tiểu bang California.
IV. TIMES
OF SETTLEMENT AND DHARMA PROPAGATION IN AMERICA
In 1985, receiving the
invitation and approval of the US. President Ronald Reagan, the Most Venerable
Master Chơn Thành officially settled in the United States of America. In his
first years, he stayed at Phật Tổ Temple founded by the Late Most Venerable
Thích Thiện Thanh in Long Beach City, California State.
In 1987, he founded Liên
Hoa Temple and made the Abbot until 1995, the Liên Hoa Temple was built
completely in Garden Grove, California.
Năm 1998, Hòa thượng Chơn
Thành đi dự Lễ Truyền Giới Đại Giới Đàn Hương Sơn tại Chùa Pháp Bảo do Hòa thượng
Thích Bảo Lạc khai sơn ở thành phố Sydney, Úc Châu. Trong buổi Lễ này, Trưởng
Lão Thích Như Huệ được cung thỉnh làm Hòa
thượng Đàn Đầu, Trưởng Lão Thích Minh Tâm được cung thỉnh làm Hòa thượng Yết Ma, và Trưởng Lão Thích Chơn
Thành được cung thỉnh làm Hòa thượng Giáo
Thọ Sư A-xà-lê. Lúc đó, quý thầy Thích Quảng Ba, Thích Phước Nhơn, Thích
Minh Trí, và Thích Bổn Điền An Thiên được tấn
phong giới phẩm Thượng tọa dưới sự chứng minh và hướng dẫn của quý Trưởng
Lão Hòa thượng.
In 1998, the Most
Venerable Master Chơn Thành went to the Precepts transmitting Ceremony on the Great
Precepts of Hương Sơn Platform at Pháp Bảo Temple, founded by the Most
Venerable Master Thích Bảo Lạc in Sydney, Australia. In this Ceremony, the
Elder Master Thích Như Huệ was invited the position of the Most Venerable Head Monk, the Elder Master Thích Minh Tâm was
invited the position of the Most
Venerable Karmadana Master, and the Elder Master Thích Chơn Thành was invited
the position of the Most Venerable Ācārya Preceptor. At that time,
Venerable Thích Quảng Ba, Venerable Thích Phước Nhơn, Venerable Thích Minh Trí,
and Venerable Thích Bổn Điền An Thien were ordained
as the Senior Venerable Ranks
under the proof and guidance of the Most Venerable Elder Masters.
Bên trái là Trưởng Lão Hòa thượng Thích Minh Tâm, Giữa
là Trưởng Lão Hòa thượng Thích Như Huệ, và bên phải là Trưởng Lão Hòa thượng
Thích Chơn Thành.
On the left side is the Most Venerable Thero Thích
Minh Tâm, on the middle side is the Most Venerable Thero Thích Như Huệ, and on
the right side is the Most Venerable Thero Thích Chơn Thành.
Cố Trưởng
Lão Hòa thượng Thích Quảng Liên
Năm
2000, khi có đầu đủ duyên lành, Trưởng Lão Hòa thượng Thích Quảng Liên, Sư Phụ
của Hòa thượng Thích Chơn Thành, viếng thăm Chùa Liên Hoa ở thành Phố Garden
Grove, California.
Chùa Liên Hoa, một tổ chức
bất vụ lợi, Trung Tâm Văn Hóa Phật Giáo Việt, Nhật, và Mỹ, có nhiều lớp học
khác nhau như lớp tiếng Nhật, tiếng Việt, Âm Nhạc, Võ Thuật, và lớp học Phật
Pháp.
In 2000,
when having enough wholesome conditions, the Most Venerable Thero Thích Quảng
Liên, Master of the Most Venerable Monk Thích Chơn Thành, visited Liên Hoa
Temple in Garden Grove, California.
Liên Hoa Temple, one non-profit organization, Vietnamese,
Japanese, and American Cultural Center, has different classes such as Japanese
class, Vietnamese class, music class, Kung Fu class, and Dharma class.
Trưởng Lão Hòa thượng
Thích Chơn Thành là Phó Tăng Thống của Giáo Hội Liên Tông Phật Giáo Việt Nam tại
Hoa Kỳ.
Năm 2008, Hòa thượng
là thành viên Hội Đồng Trưởng Lão Viện Tăng Thống của Giáo Hội Phật Giáo Việt
Nam Thống Nhất.
The Most Venerable Thero Thích Chơn Thành
was Deputy Sangha President of Inter-Sects Church of Vietnamese Buddhism in the
United States of America.
In 2008, he was a member of the Council of
Elders of the Sangha President Institute of the Unified Vietnamese Buddhist
Church.
Năm 2012, Giáo Hội
Phật Giáo Việt Nam Trên Thế Giới tổ chức Đại Hội Khoáng Đại Kỳ 10 tại Tu Viện
Viên Quang. Trong Đại Hội này, Hòa thượng Thích Chơn Thành được suy cử ngôi vị Phó Thượng Thủ. Từ
Năm 2015 đến nay, Chùa Liên Hoa nơi thầy trụ
trì đã trở thành Văn Phòng của Hội Đồng Lãnh Đạo Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam
Trên Thế Giới. Ngài đã soạn thảo nhiều Thông Bạch cho các Đại
Hội. Hiện
nay, Hòa thượng là một trong những vị lãnh đạo tối cao trong Hội Đồng Giáo Phẩm
Phật Giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ.
In 2012, World Vietnamese Buddhist Order held the 10th
General Congress at Viên Quang Monastery. In this Congress, the Most Venerable
Master Thích Chơn Thành was
selected as the Deputy President Elder. From 2015 onwards, Liên Hoa Temple
where he has been the Abbot becomes an Office of
the Leadership Council of the World Vietnamese Buddhist Order. He composed many
bullettins for the Congress. At present, he is one of the Supreme Leaders in
the Dignitaries Council of Vietnamese Buddhism in the United States of America.
V. CHƯƠNG
TRÌNH PHÁT SÓNG HẰNG TUẦN
-
Chủ trương và thực hiện chương trình phát thanh Tiếng Từ
Bi, trên tần số 1480 AM từ 8:30 đến 9:00 PM mỗi tối thứ Hai hằng tuần và tần số
1190 AM từ 8:30 đến 9:00 PM mỗi tối thứ Tư hằng tuần. Từ tháng 4 năm 2000 lại
thêm chương trình, “The Voice of Compassion” dùng 2 ngôn ngữ Anh Việt để giới
trẻ có thể đón nghe chương trình Phật pháp vào tối thứ Bảy từ 8:00 PM đến 8:30
PM trên tần số 1190 AM điều khiển bởi Hòa Thượng Thích Chơn Thành, TT. Thích Nhật
Minh cùng các đạo hữu Kusala, Bodhi, Trí Tuệ, Quảng Tâm, Đào Hữu Hòa, Giáo sư
Monez Blades, Adam Austin, Shawn Marie Turi, John Turi, Minh Đức Hoài Trinh,
Nguyễn Quảng, Julie, Sandi Mutroom …
V. WEEKLY
BROADCAST PROGRAM
Advocating and implementing the compassion broadcast
radio, on the frequency 1480 AM from 8:30
to 9:00 PM every Monday evening and on the frequency 1190 AM from 8:30 to 9:00
PM every Wednesday evening. From April 2000, another program was added, “the
Voice of Compassion” used two English and Vietnamese languages so that young
people could hear the Dharma program on Saturday from 8:00 PM to 8:30 PM on the
frequency 1190 AM controlled by the Most Venerable Master Thích Chơn Thành,
Senior Venerable Monk Thích Nhật Minh, along with Mr. Kusala, Bodhi, Mr. Trí Tuệ,
Quảng Tâm, Đào Hữu Hòa, Professor Monez Blades, Adam Austin, Shawn Marie Turi,
John Turi, Minh Đức Hoài Trinh, Nguyễn Quảng, Julie, Mr. Sandi Mutroom, etc.
VI. THỰC HIỆN CHƯƠNG TRÌNH VUI TRONG
ÁNH ĐẠO
-
Trung Tâm Từ Thiện
Xã Hội Phật Giáo Miền Nam California đã tổ chức nhiều đợt quyên góp tài chánh
và vật liệu để cứu trợ nạn nhân các trận thiên tai tại Việt Nam, Đông Nam Á, và
Hoa Kỳ. Ở Trung Tâm Từ Thiện này, Hòa thượng Thích Chơn Thành giữ vai trò Chủ tịch
Hội đồng quản trị. Hòa thượng Thích Quảng Thanh làm giám đốc Hội Đồng điều hành.
Ni Sư Diệu Từ làm phó nội vụ. Cao Tấn Nhựt làm phó ngoại vụ. Đào Hữu Hạnh làm Tổng
Thư Ký. Lúc đó, Thượng tọa Thích Viên Lý, Thượng tọa Thích Minh Mẫn, Quảng Trí
Châu, Luật sư Nguyễn Trọng Nha, và Huynh trưởng Tâm Hòa – Lê Quang Dật v.v.. là
các cộng tác viên của Trung Tâm này.
VI. PERFORM PROGRAMS HAPPILY IN THE
DHARMA LIGHT
-
Charity Center of Buddhist Society
in Southern California organized many series of financial donations and
materials to relieve victims of natural disasters in Vietnam, Southeast Asia, America.
In this Charity Center, the Most Venerable Master Thích Chơn Thành held the
role of Chairman of the administrative Council. The Most Venerable Master Thích
Quảng Thanh made the Director of Executive Council. Senior Venerable Nun Diệu Từ
acted as deputy internal affairs. Mr. Cao Tấn Nhựt acted as deputy foreign
affairs. Mr. Đào Hữu Hạnh acted as General Secretary. At that time, Senior
Venerable Thích Viên Lý, Senior Venerable Thích Minh Mẫn, Quảng Trí Châu,
Attorney Nguyễn Trọng Nho, and Elder Brother Tâm Hòa – Lê Quang Dật, etc., were
the collaborators of this Center.
Bên cạnh các công tác Phật
sự trên, Hòa thượng Thích Chơn Thành còn làm chủ nhiệm Tạp Chí Trúc Lâm, tại thành
Phố Santa Ana, tiểu bang California, Hoa Kỳ. Tạp Chí này đã xuất bản nhiều số
khác nhau. Nội dung của nó rất đa dạng và phong phú.
Những tác phẩm của Hòa
thượng đã được xuất bản gồm có:
Thánh Kinh Thiện Thệ - Bình An Thiên Lộ
Thánh Kinh Thiện Thế - Bình An Thiên Lộ
Thánh Kinh Thiện Đức – Bình An Thiên Lộ
Thánh Kinh Chân Trời Rộng – Bình An Thiên Lộ
Tác phẩm đang thực hiện:
Mười Bàn Chân – Thi tập, Bình An Thiên Lộ.
Besides the above
Buddhist tasks, the Most Venerable Master Thích Chơn Thành also served as the
chairman of Truc Lam Magazine in Santa Ana, California, the United States of
America. This magazine has published many different numbers. Its contents are
diversified and rich.
His published works
consist of:
Sacred Goodness Book - Peace of heavenly Path
Sacred good World Book - Peace heavenly Path
Sacred good Virtue Book - Peace of heavenly Path
Sacred Wide Horizon Book - Peace of Heavenly Path
His work in progress:
Ten Feet – Peotry Collection, Peace of heavenly Path
VII. NHỮNG PHẬT SỰ KHÁC
Năm 2003, Hòa thượng thực
hiện những chuyến hành hương, chiêm bái Phật Tích Ấn Độ, thăm viếng, và hoằng
pháp tại 16 quốc gia khác nhau ở Châu Âu và các nước Châu Á.
VII. OTHER
BUDDHIST TASKS
In
2003, he who implemented pilgrimages of the Buddhist holy lands in India,
visited, and preached the Dharma in 16 different countries in Europe and Asian
countries.
Hòa thượng
Thích Chơn Thành và những người hâm mộ
The Most
Venerable Master Thích Chơn Thành and his Fans
Đặc biệt, trong nhửng thời
Pháp thoại, thầy thường nhắc đến những nhà hoằng Pháp ở đất nước sở tại phải thường
xuyên linh động và uyển chuyển để khéo vận dụng văn hóa Phật giáo Việt Nam dễ
dàng hòa nhập vào văn hóa bản địa.
Especially, in his Dharma
talks, he often mentioned Dharma propagators in the host country to be frequently
flexible to skillfully manipulate Vietnamese Buddhist cultures easily to
integrate into the local culture.
Hòa thượng Thích Chơn Thành hành hương Phật tích tại đại
tháp, Bồ Đề Đạo Tràng vào mùa Xuân, năm 2003.
The Most Venerable Master Thích Chơn Thành pilgrimed the
Buddhist holy lands at the great stupa in Bodhgaya in Spring, 2003.
Cùng với Tăng Đoàn, Hòa thượng đi hành hương Phật tích năm 2003.
Along with the Sangha, the Most Venerable Thích Chơn
Thành pilgrimed the Buddhist holy lands in 2003
Ngày 7 tháng 6 năm 1997, lần đầu tiên, cùng với đồng
hương Phật tử Việt Nam, Hòa Thượng Thích Chơn Thành đã tổ chức thành công lễ
cung nghinh đức Đạt Lai Lạt Ma đời thứ 14 thuyết Pháp cho Cộng Đồng Phật giáo tại
Califoria, Hoa Kỳ.
On June 7 1997, for the first time, together with
fellow country Vietnamese Buddhist people, the Most Venerable Master Thích Chơn
Thành successfully organized the Ceremony of welcoming the 14th
Dalai Lama preaching the Dharma to the Buddhist Community in California, the
United States of America.
Mừng thiên niên kỷ mới, thay mặt Giáo Hội Vạn Hạnh,
Hòa thượng Thích Chơn Thành bảo trợ tịnh thần cho Đại Lễ Quán Đảnh đo đức Đạt
Lai Lạt Ma đời thứ 14 tổ chức tại đại hí viện Terrance thuộc Long Beach
Convention Center Ngày 24 tháng 4 năm 2000. Cộng Đồng Phật Giáo Nam California
bảo trợ trên 40 nghìn Mỹ kim cho đại Lễ này.
Celebrating the new millennium, on behalf of Vạn
Hạnh Church, the Most Venerable Master Thích Chơn Thành patronized spirits for
the Great Ceremony of Anointment held by the 14th Daila Lama at the
great theater Terrance of Long Beach Convention Center on April 24 2000.
Buddhist Community of the South of California sponsored over US $ 40,000 for
this great Ceremony.
Hòa thượng Thích Chơn Thành đã tổ chức cho 12,000 Phật tử đủ mọi quốc
tịch tham dự
buổi
thuyết giảng về giáo lý Tứ Diệu Đế của Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Hội Trường Long
Beach Convention & Trung Tâm Entertainment vào ngày 25 tháng 9 năm 2009.
The Most Veeenerable Master Thích Chơn Thành organized
12,000 Buddhists of all nationalities to attend the Dalai Lama’s discourse on
the Four Noble Truths at Long Beach Convention Hall & Entertainment Center
on September 25, 2009.
Năm 2011, Hòa thượng Thích Chơn Thành được bầu làm Trưởng Ban Tổ Chức Lễ
Hội Phật Ðản Liên Châu, PL lần thứ 2555 được tổ chức tại Trung Tâm Anaheim
Convention - Hội Trường Arena, 800 W. Katella Ave., Anaheim, CA 92802.
In 2011, the Most Venerable Master Thích Chơn Thành was
an elected Head of organizing Festival of intercontinental Vesak Day for
Buddhist Era 2555th organized in Anaheim Convention Center – Arena
Hall, 800 W. Katella Ave., Anaheim, CA 92802.
VIII. CÔNG TÁC GÓP PHẦN XÂY DỰNG
Mặc khác, dù bận nhiều
Phật sự, dù tuổi cao sức yếu, nhưng Hòa thượng Thích Chơn Thành luôn nỗ lực góp
phần xây dựng và trùng tu ngôi Chùa Liên Hoa ở Sông Cầu, Phú Yên, Chùa Trà Cú ở
Phan Thiết, Tu Viện Quảng Đức ở Thủ Đức, ngôi Chùa Khánh Anh ở Pháp Quốc, ngôi Chùa
Phật Đà, Chùa Bát Nhã ở Nam California, và ngôi Chùa Hội Phước ở New Mexico.
Bên cạnh đó, Hòa thượng còn chứng minh Pháp Hội Địa Tạng được tổ chức hằng năm
tại nhà quàn Peek Family, Nam California.
VIII. WORK TO CONTRIBUTE TO CONSTRUCTION
On the other hand,
although busy with many Buddhist tasks, despite the high old age of weak
health, the Most Venerable Master Thích Chơn Thành has tried his best to
contribute to building and restoring Liên Hoa Temple in Sông Cầu town, Phú Yên
province, Trà Cú Temple in Phan Thiết City, Quảng Đức Monastery in Thủ Đức
District, Khánh Anh Temple in France, Phật Đà Temple, Bát Nhã Temple in South
California, and Hội Phước Temple in New Mexico. Besides that, he also proved
the Kṣitigarbha Dharma Assembly was held annually at the Peek Family Funeral
Home in the South of California.
-
-
IX. TRI ƠN XÂY DỰNG TƯỢNG ĐÀI TỔNG THỐNG RONALD REAGAN
IX. GRATITUDE FOR BUILDING THE
RONALD REAGAN PRESIDENTIAL STATUE
Từ năm 1969 tới
năm 1985, thầy Thích Chơn Thành đi du học tại Nhật Bản. Năm 1985, chấp nhận lời
mời của Tổng thống Hoa Kỳ thứ 40, Ronald Reagan, thầy đi định cư tại Nam
California, Hoa Kỳ. Để tri ơn nước Mỹ nói chung, và đặc biệt là vị Tổng thống Ronald
Reagan nói riêng, thầy xem vị Tổng thống này là “người Cha già thân yêu” bằng
cách đóng góp 36,000 Mỹ kim để xây tượng đài Tổng thống bằng đồng cao 6 feet,
khoảng 1 mét 83 tại Công viên Mile Square ở Fountain Valley, Quận Cam,
California, Hoa Kỳ.
From
1969 to 1985, Venerable Master Thích Chơn Thành went to study abroad in Japan.
In 1985, accepting the
invitation of the 40th US. President, Ronald Reagan, Venerable Chơn
Thành went to settle in the South of California, the United States of America. To
be grateful to America in general, and especially President Reagan in
particular, Venerable Chơn Thành considered the President as “his dear old Dad”
by donating US. $36,000 to build a six-foot-tall bronze Presidential statue at
Mile Square in Fountain Valley, Orange County, California, America.
X. NHẬN LÃNH
CÁC HUY CHƯƠNG CAO QUÝ
Năm 1975, Liên Hợp
Quốc gởi tặng huy chương hòa bình cao quý cho thầy Thích Chơn Thành.
X. RECEIVING
THE NOBLE MEDALS
In 1975, the
United Nations awarded and sent the noble peace medal to Venerable Master Thích
Chơn Thành.
Năm 2013, Tổng thống
Hoa Kỳ thứ 41, George H. W. Bush gởi tặng cho Hòa thượng Thích Chơn Thành huy chương
cao quý.
In 2013, the 41st
US. President, George H. W. Bush awarded and sent the noble medal to the Most
Venerable Master Thích Chơn Thành.
Vào nhiệm kỳ của Tổng thống Hoa Kỳ thứ 43, George W. Bush,
gởi tặng cho Hòa thượng huy chương cao quý.
In the term of the 43rd US. President, George W.
Bush awarded and sent the noble medal to the Most Venerable Master Thích Chơn
Thành.
Năm 2017, Tổng thống
Hoa Kỳ thứ 45, Donald Trump gởi tặng cho Hòa thượng Thích Chơn Thành huy chương
cao quý.
In 2017, the 45th
US. President, Donald Trump awarded and sent the noble medal to the Most
Venerable Master Thích Chơn Thành.
Như vậy, qua cuộc đời tu tập và hành đạo của Hòa thượng Thích
Chơn Thành, chúng ta có thể học những điều hay ở nơi người như sau:
Hòa thượng sống cuộc sống bình dị, đơn giản, vui vẻ, có thiện
cảm với mọi người. Noi gương vị thầy đức hạnh và tài đức của mình, Hòa thượng
luôn cố gắng tu và học Phật pháp tới nơi tới chốn. Trong lúc tu học ở xứ người,
mặc dù gặp nhiều nghịch cảnh khó khăn cả vật chất lẫn tinh thần, nhưng Hòa thượng
không bao giờ bỏ học và bỏ tu, và quyết nuôi dưỡng Bồ-đề tâm để làm lợi ích cho
tự thân và cho tha nhân ngay trong cuộc sống hiện tại. Dù trải qua nhiều chặng
đường tu học ở nhiều chỗ khác nhau, nhưng Hòa thượng luôn giữ vững niềm tin Tam
Bảo, và tin sâu vào nhân quả.
Thus, through his monastic life and Dharma practice of the
Most Venerable Master Thích Chơn Thành, we can learn the good things from him
as follows:
He lives a simple, happy, sympathetic, and good life with
everyone. Imitating his virtuous and talented Master, he always tries his best
to cultivate and learn the Buddhadharma. While studying in a foreign country,
despite encountering many difficult adversities both physically and mentally,
he never dropped out of school and quit cultivation, and resolve to nurture
Bodhi mind to benefit oneself and others right in the present life. Although
overcoming many ways of cultivation and learning in different places, he always
upholds firm confidence in the Three Jewels, and believes deeply in the cause
and effect.
Mặc dù Trưởng Lão Hòa thượng Thích Quảng Liên là người tài đức,
nhưng Hòa thượng Chơn Thành không ỷ lại nơi Sư phụ của mình mà không học và
không tu. Mặc dù bận nhiều công việc học tập, nhưng Pháp hành và Pháp học Hòa
thượng luôn áp dụng và thực hành vào trong đời sống hằng ngày. Ngài thường
xuyên ý thức rằng noi gương những bậc thầy tài đức để làm gương soi sáng cho tự
thân và cho tha nhân bằng cách vận động quyên góp tịnh tài và tịnh vật để làm từ
thiện cho những gia đình nghèo khó. Trong quá trình tu học ở trong nước và nước
ngoài, Hòa thượng luôn chọn thầy lành và bạn tốt để tu học, trao đổi, làm việc,
và giao lưu. Hướng tới tinh thần hòa hợp, hòa bình, tự do, dân quyền, và dân chủ,
cùng với các bạn đồng tu, Hòa thượng luôn nuôi dưỡng, vun trồng, và giữ vững
nhiều vài trò tâm linh, an vui, và hạnh phúc cho nhiều người.
Although the Most Venerable Thero Thích Quảng Liên is the
virtuous and talented person, the Most Venerable Master Chơn Thành does not rely
on his Master in order not to study and not to cultivate. Although busy with
his studies, Master Chơn Thành always practices and applies Dharma learning and
Dharma practice into his daily life. He is frequently aware that imitating the
virtuous and talented Masters is to be a shining example for himself and others
by campaigning to raise pure money and pure materials to make charitable
donations for needy families. In the process of cultivating and studying at
home and abroad, he always chooses good teachers and good friends to study,
exchange, work, and communicate. Towards spirits of harmony, peace, freedom,
civil rights, and democracy, along with fellow practitioners, he always
nurtures, cultivates, and strongly maintains many spiritual, peaceful, happy
roles for many people.
Thật vậy, trong quá trình tu học và
làm đạo ở trong nước và ở nước ngoài, Hòa thượng có thiện cảm với nhiều người
và được nhiều người quý mến. Nơi nào Hòa thượng sống, nơi đó người phát tâm thiết
lập Đạo Tràng và xây dựng Phật thân, Pháp thân, và Tăng thân tốt đẹp. Về mặt
ngoại giao, Hòa thượng đã từng làm việc và tiếp đón những vị nguyên thủ quốc
gia, trong đó có Vị Tổng thống Ronald Reagan, thứ 40 của Hoa Kỳ và đức Dalai
Lama.
Về khía cạnh văn hóa tâm linh, Hòa thượng
luôn động viên các nhà hoằng pháp khéo léo vận dụng Phật pháp vào trong đời sống
hằng ngày để thích hợp với văn hóa địa phương. Về khía cạnh tri ơn và nhớ ơn,
Hòa thượng luôn tri ơn đất nước Hoa Kỳ,
đặc biệt là tri ơn vị Tổng thống Ronald Reagan, người đã gởi thư thỉnh mời
Hòa thượng sang Mỹ định cư năm 1984, bằng cách quyên tiền làm một tượng bằng đồng
cao sáu feet cho vị Tổng thống này. Đối với các bạn đồng tu, đặc biệt là Cố Trưởng
Lão Hòa thượng Thích Quảng Thanh, Hòa thượng luôn xem Hòa thượng Quảng Thanh là
Pháp hữu thấm tình đạo vị. Đối với quý Sư Thầy và Sư Cô trẻ, Hòa thượng luôn gần
gũi động viên và trao truyền những kinh nghiệm sống cho họ. Chúng con chân
thành tri ơn Hòa thượng Thích Chơn Thành, người thầy thân thiện, an vui, và khả
kính.
NAM MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT
Indeed, in the process of studying and propagating the Dharma
at home and abroad, he has good feelings with many people and been much loved
by many people. Wherever he lives, there he develops his mind to establish
Dharma Center and build the Buddha body, Dharma body, and Sangha body well. In
aspects of diplomacy, he used to work and welcome heads of states, including
the 40th US. President Ronald Reagan and His holiness Dalai Lama.
In aspects of spiritual culture, he always encourages the
Dharma propagators to skillfully manipulate the Buddhadharma into their daily
lives to suit the local culture. In aspects of gratefulness, he always
expresses his deep gratitude to the United States of America, especially to the
President Ronald Reagan, who sent the invitation letter to him to come to
America to settle in 1984, by raising money to make a six-foot-tall bronze statue for this President.
For fellow practitioners, especially the Late Venerable Thero Thích Quảng
Thanh, he always considers the Venerable Quảng Thanh as his Dharma friend with
deep affection and flavor. For young monastics, he is always close to encourage
and communicate his life experience to them. We would like to sincerely thank
the Most Venerable Thích Chơn Thành, the friendly, peaceful, joyful, and
respectful Master.
NAMO THE ORIGINAL MASTER SHAKYAMUNI BUDDHAYA.